Easter in the book of Acts appears to be an intentional attempt to mislead and separate, as the same term pavsca Pascha, is translated throughout the rest of the New Testament as, Passover. |
Y'hshuwah/Jesus may or may not be interchangeable, since there is no need to translate a name, but rather; the message that has come along with the translation. I've been told more than once, that believing the Hebrew Name of Messiah is special, compares my faith to magic or His Name to a magic word. To believe there is power in The Name, is far from superstition. Most Christians end their prayers with "in Jesus' name," but would never consider that be using the name like a magic word. I realize those who have embraced the Name of our Messiah in Hebrew can become intense, but by the same token, I remember how casually the name of Jesus could be used in a sinner's prayer that basically appeared to change nothing about a person's life. Scripture says, there is no other name given . . . Messiah said to ask in His Name. Whosoever calls upon The Name . . . The Bible really does make the Name sound pretty important. By saying it doesn't matter or it's open to interpretation, lays a foundation of "changing the Bible to suit us," rather than the Bible changing us.
Adopted children do not change the family name, nor do they change the name of the other children in the home, certainly not the eldest son who is often named for the father. Y'hshuwah has the Name of the Father in His, "Yah is salvation." When we are born again, we become the new creatures . . . adopted newborns, if you will. Although some believers have legally changed their names to a Hebrew name, I did not. My name is a name in Scripture, but I didn't change the pronunciation when I became a believer. As I consider those two options I didn't take, either one would actually make more sense than changing Messiah's name to a poorly translated Greek or English term. Strong's Concordance clearly draws a line from the Hebrew to English translation, in the name, Joshua.
In summation, I'd like to add a footnote. I don't give much focus to the adversary, but in this particular instance, this seems worthy of mention. Here is the Hebrew word for Satan: !tX Satan Here is the Greek term for Satan: Satana'ß Satanas
I find it just a little more than curious that the adversary's name wasn't rendered to just a title or a poor translation.
No comments:
Post a Comment